یله کدو   /jelʌ/
  (یـِ-لَه)
  ف۔م۔ ,     vt
  رھا کردن، آزاد نمودن۔
set free, to let go
مثال
یا گِمِیز کو یا را ره ایله کو۔
Either pass urine or go away from path. (Proverb meaning: Either mend or end. Fish or cut bait.)
Source:
<P.
یله کدو   / jelʌ kʌdo/
  (یِ-له)
  ف۔ل۔ ,     vi
  رھا کردن، آزاد نمودن (مثل سگ یا الاغ از قید زنجیر و افسار)؛ ترک کردن، دست کشیدن (از کار یا عادت بد)؛ مرخص کردن، از کار برطرف نمودن (مثل چوپان یا ملای قریه)؛ طلاق دادن، شرعاً جداشدن (از زوجه و ھمسر)۔
release, set at liberty, unleash (a bound donkey or dog); give up, abandon (a work or addiction); dismiss, let go (a person from his job); divorce, put an end to a marriage by law
Source:
<M.
برای لیست لغات اینجا کلیک کنید
لغت مورد نظر تان را پیدا نتوانیستید ؟
میخواهید لغت جدید برای ما بفرستید ؟
پس اینجا کلیک کنید!